Como pedir carne mal passada em inglês: dicas essenciais para não errar
Aprenda a solicitar carne mal passada em inglês com essa descrição simples e útil.

Você é um amante de carne mal passada e está viajando para um país de língua inglesa? Não se preocupe, pois neste artigo você vai descobrir como pedir sua carne perfeitamente mal passada em inglês. Aprenda o vocabulário essencial para pedir seu bife mal passado em inglês e saiba como comunicar suas preferências em restaurantes estrangeiros sem confusões. Com dicas que vão do raro ao bem-passado, você aprenderá como pedir qualquer nível de cozimento de carne em inglês e evitar mal entendidos. Então, continue lendo e descubra como pedir carne mal passada em inglês sem dificuldades!
Descubra como pedir sua carne mal passada perfeitamente em inglês
Pedir um bife mal passado pode ser um desafio para quem está aprendendo inglês. Mas com o vocabulário e as expressões certas, você pode comunicar suas preferências de maneira clara e sem confusões em restaurantes estrangeiros. Neste artigo, vamos ensinar como pedir sua carne mal passada perfeitamente em inglês.
Aprenda o vocabulário essencial para pedir seu bife mal passado em inglês
Antes de mais nada, é importante conhecer o vocabulário básico relacionado ao cozimento da carne em inglês. Aqui estão algumas palavras e expressões que podem ser úteis:
-
- Rare: raro (para carnes mal passadas)
-
- Medium rare: ao ponto (para carnes levemente mal passadas)
-
- Medium: médio (para carnes no ponto)
-
- Medium well: bem passado (para carnes levemente bem passadas)
-
- Well done: bem passado (para carnes bem passadas)
-
- Rare plus: mal passado ao ponto (para carnes mais próximas do ponto)
-
- Extra rare: extremamente mal passado (para carnes quase cruas)
-
- Bloody: com sangue (para carnes muito mal passadas)
Você também pode usar expressões como “I like my steak rare” (eu gosto do meu bife mal passado) ou “Can I have my steak medium please?” (posso ter meu bife no ponto por favor?) para comunicar suas preferências.
Saiba como comunicar suas preferências por carne mal passada em restaurantes estrangeiros
Quando estiver em um restaurante estrangeiro, é importante saber algumas palavras e frases que podem ajudá-lo a pedir sua carne mal passada:
-
- Beef steak: bife de carne bovina
-
- Order: pedido
-
- Rare: raro
-
- Well done: bem passado
-
- I’d like to order a rare beef steak please: eu gostaria de pedir um bife de carne bovina mal passado por favor
-
- Could you cook my steak rare please?: você poderia cozinhar meu bife mal passado por favor?
Lembre-se de sempre ser educado e fazer seu pedido de maneira clara e objetiva.
Do raro ao bem-passado: dicas para pedir qualquer nível de cozimento de carne em inglês
Além das palavras e expressões específicas para a carne mal passada, é importante ter em mente algumas dicas gerais para pedir qualquer nível de cozimento da carne em inglês:
-
- Sempre verifique o cardápio antes de fazer seu pedido, pois pode haver diferenças nas opções de cozimento da carne entre países e restaurantes.
-
- Se não souber qual opção escolher, peça uma recomendação ao garçom.
-
- Se não estiver satisfeito com o cozimento da carne, não tenha medo de pedir para que ela seja cozida por mais tempo.
Lembre-se de que é melhor pedir sua carne mal passada do que correr o risco de ficar com uma carne bem passada demais.
Sem confusões: como evitar mal entendidos ao pedir carne mal passada em inglês
Por fim, para garantir que não haja mal entendidos ao pedir sua carne mal passada em inglês, siga estas dicas:
-
- Se possível, utilize fotos ou imagens para mostrar o nível de cozimento desejado da carne.
-
- Se for preciso, use gestos para indicar o grau de cozimento desejado (por exemplo, apontar para o dedo indicador para indicar raro, e assim por diante).
-
- Se ainda estiver com dúvidas, peça ajuda ao garçom ou a alguém que fale inglês no restaurante.
Seguindo estas dicas, você será capaz de pedir sua carne mal passada perfeitamente em inglês sem nenhum problema ou confusão.
Aprenda o vocabulário essencial para pedir seu bife mal passado em inglês
Se você é fã de carne mal passada e está planejando uma viagem para um país de língua inglesa, é importante aprender o vocabulário necessário para pedir seu bife perfeitamente ao ponto em que você gosta. Isso garantirá que você possa desfrutar de uma refeição deliciosa sem mal entendidos ou confusões.
O que é carne mal passada?
Antes de aprender o vocabulário, é importante entender o que é carne mal passada. Em inglês, a expressão usada é “rare” e se refere a um bife que foi cozido por pouco tempo, resultando em um interior rosado e macio. É considerado o ponto ideal para muitos amantes de carne.
Palavras e frases úteis
Para pedir seu bife mal passado em inglês, aqui estão algumas palavras e frases úteis:
-
- Rare – mal passado
-
- Medium rare – ao ponto para mal passado
-
- Medium – ao ponto
-
- Medium well – ao ponto para bem passado
-
- Well done – bem passado
-
- Pink – rosado
-
- Blood – sangue (usado para descrever a cor do interior da carne)
-
- Juicy – suculento
Exemplos de diálogos
Para ajudá-lo a se familiarizar com o vocabulário, aqui estão alguns exemplos de diálogos que você pode ter ao pedir seu bife mal passado em inglês:
Garçom: Good evening, what would you like to order?
Cliente: I would like a sirloin steak, please. Rare, please.
Garçom: Would you like anything else with that?
Cliente: Can I get some fries on the side?
Garçom: Of course, and how would you like your steak cooked?
Cliente: Rare, please.
Ou:
Garçom: Hello, may I take your order?
Cliente: I’ll have the filet mignon, medium rare.
Garçom: Anything else?
Cliente: Yes, I’ll have a side of vegetables as well.
Garçom: And how would you like your steak cooked?
Cliente: Medium rare, please.
Conclusão
Agora que você conhece o vocabulário necessário para pedir seu bife mal passado em inglês, pode desfrutar de uma deliciosa refeição sem preocupações. Lembre-se de usar as palavras e frases corretas e aproveite sua carne no ponto perfeito para você. Bon appétit!
Saiba como comunicar suas preferências por carne mal passada em restaurantes estrangeiros
Quando viajamos para outros países, é comum encontrarmos dificuldades em se comunicar em outro idioma, especialmente quando precisamos pedir algo em um restaurante. E para os amantes de carne mal passada, a situação pode ser ainda mais desafiadora.
Mas não se preocupe, neste artigo iremos te ensinar como comunicar suas preferências por carne mal passada em restaurantes estrangeiros, sem nenhum mal entendido.
Descubra como pedir sua carne mal passada perfeitamente em inglês
Pedir a carne no ponto certo é uma arte, e em outro idioma pode se tornar ainda mais complicado. Por isso, vamos te ensinar como pedir sua carne mal passada perfeitamente em inglês.
Primeiro, é importante saber que em inglês utilizamos duas palavras para descrever o ponto da carne: “rare” para mal passada e “medium rare” para ao ponto. Então, se você quer sua carne mal passada, basta dizer “I’d like my steak rare, please”.
Aprenda o vocabulário essencial para pedir seu bife mal passado em inglês
Além de saber as palavras para descrever o ponto da carne, é importante conhecer o vocabulário essencial para pedir seu bife mal passado em inglês. Isso inclui nomes de cortes de carne, como “filet”, “ribeye” e “sirloin”, e também os acompanhamentos, como “mashed potatoes”, “salad” e “vegetables”.
Conhecendo essas palavras, fica mais fácil fazer seu pedido e garantir que sua carne seja servida do jeito que você gosta.
Saiba como comunicar suas preferências por carne mal passada em restaurantes estrangeiros
Agora que você já sabe as palavras e expressões necessárias, é importante saber como se comunicar de forma clara e eficiente para evitar mal entendidos. Para isso, é fundamental utilizar uma linguagem simples e objetiva, sem muitas gírias e expressões idiomáticas.
Também é importante ter em mente que cada país tem suas próprias formas de preparar a carne, então é válido perguntar ao garçom sobre o nível de cozimento que eles oferecem e escolher o que mais se aproxima do que você deseja.
Do raro ao bem-passado: dicas para pedir qualquer nível de cozimento de carne em inglês
Se você gosta de variar entre diferentes pontos da carne, é importante saber como pedir cada um em inglês. Além das palavras básicas “rare” e “medium rare”, existem ainda “medium” para ao ponto, “medium well” para ao ponto para bem passado e “well done” para bem passado. Lembre-se de sempre informar ao garçom o nível de cozimento que você prefere.
Sem confusões: como evitar mal entendidos ao pedir carne mal passada em inglês
Por fim, a melhor forma de evitar mal entendidos é clarificar seu pedido. Se você não se sente confiante em fazer o pedido apenas em inglês, é válido pedir ajuda ao garçom ou até mesmo apontar para a foto do prato que deseja no menu.
E sempre que possível, pratique seu inglês e tente se comunicar da forma mais fluente possível, assim você se sentirá mais confiante e confortável para pedir sua carne mal passada em qualquer lugar do mundo.
Agora que você já sabe como comunicar suas preferências por carne mal passada em restaurantes estrangeiros, pode viajar tranquilamente sabendo que sua refeição será servida do jeito que você gosta. Aproveite e bom apetite!